Марина Штетић*
НЕКОЛИКО ВРСТА МАНЕ И ЊИХОВА УПОТРЕБА У СПИСИМА ХИЛАНДАРСКОГ МЕДИЦИНСКОГ КОДЕКСА
DOI: 10.34298/IC2473151S
УДК: 615.322:091=163.41”15”
стр. 151–189
језик: српски
* (https://orcid.org/0000-0003-0434-0179)
Aпстракт:
Предмет рада су лековите врсте мане у виду сахаринске излучевине више врста дрвећа, које се јављају у списима старосрпског лекарског зборника познатог под називом Хиландарски медицински кодекс бр. 517 (средина 16. века). Лековите врсте мане присутне су првенствено у списима који потичу из Канона медицине, дела чувеног персијског лекара Авицене (980–1037). Ови списи преведени су на старосрпски посредством латинског превода Канона, насталог крајем 12. века у Толеду од стране Герарда из Кремоне. Поједине врсте мане спомињу се и у спису о једноставним лековима ХМК, који представља превод Circa Instans, чувене фармакопеје школе у Салерну из друге половине 12. века. У раду су идентификоване и представљене све врсте мане које се јављају у текстовима ХМК, укључујући и њихову примену у оквиру терапија за више болести. Указано је на њихова својства и особине у складу с тадашњим схватањима медицине. Одређена пажња посвећена је и лековима који се јављају у комбинацији с маном.
Кључне речи:
мана, терамабин, ширакошт, тамариск, лаодан, Хиландарски медицински кодекс, Авицена, Канон медицине, старосрпски лекарски списи, 16. век.
Marina Štetić*
SEVERAL TYPES OF MANNA AND THEIR USE IN THE WRITINGS OF THE HILANDAR MEDICAL CODEX
DOI: 10.34298/IC2473151S
UDC: 615.322:091=163.41”15”
pp. 151–189
language: serbian
* (https://orcid.org/0000-0003-0434-0179)
Abstract:
The subject of the paper is medicinal types of manna in the form of saccharine exudates of various types of trees, which appear in the writings of the Old Serbian medical codex known as the Hilandar Medical Codex No. 517 (mid-16th century). Medicinal types of manna primarily appear in the writings from the Canon of Medicine, the work of the famous Persian physician Avicenna (980–1037). These treatises were translated into Old Serbian through a Latin translation of the Canon, which was created at the end of the 12th century in Toledo, by Gerard of Cremona. Some types of manna are also present in the List of Simple Remedies of the HMC, which represents a translation of the Circa Instans, the famous pharmacopoeia of the Salerno school from the second half of the 12th century. The paper identifies and presents all types of manna found in the texts of the HMC, including their application within therapies for various diseases. Their properties and characteristics are indicated following the understanding of medicine at that time, alongside attention given to remedies that appear combined with manna.
Keywords:
manna, tarangabin, siracost, tamarix, ladanum, Hilandar Medical Codex, Avicenna, Canon of Medicine, Old Serbian medical writings, 16th century.
ЛИСТА РЕФЕРЕНЦИ – LIST OF REFERENCES
Објављењи извори ‒ Published Primary Sources
Avicennae Arabum medicorum principis. [Canon Medicinae.] Ex Gerardi cremonensis versione, et Andreae Alpagi Bellunensis castigatione. A Joanne Costaeo, et Joanne Paulo Mongio annotationibus iampridem illustratus…, Venetiis 1595.
Avicennae Arabum medicorum principis. [Canon Medicinae.] Ex Gerardi cremonensis versione, et Andreae Alpagi Bellunensis castigatione. A Joanne Costaeo, et Joanne Paulo Mongio annotationibus iampridem illustratus…, Tomus secundus, Venetiis 1595.
Dioscorides, De materia medica: Being an Herbal with Many Other Medicinal Materials Written in Greek in the First Century of the Common Era, ed. and trans. Tess Anne Osbaldeston, Robert P. A. Wood, Johannesburg 2000.
Dioscorides of Anazarbus, Pedanius, De materia medica, translated by Lily Y. Beck, Hildesheim – Zürich – New York 2017.
Le livre des simples medecines, traduction française du Liber de simplici medicina dictus Circa instans de Platearius, tirée d’un manuscrit du XIIIe siècle (Ms. 3113 de la Bibliothèque S ͭ ͤ Geneviève de Paris) et publiè pour la prèmiere fois par le dr Paul Dorveaux, Paris 1913.
L’ Antidotaire Nicolas: deux traductions françaises de l’ Antidotarium Nicolai: l’une du XIVe siècle suivie de quelques Recettes de la même époque et d’un Glossaire; l’autre du XVe siècle, incomplète, publiées par Paul Dorveaux, préface de M. Antoine Thomas, Paris 1896.
L’ Opera Salernitana „Circa Instans”, ed il testo primitivo del „Grant Herbier en francoys” secondo due codici del secolo XV, conservati nella regia biblioteca estense, per Giulio Camus, Modena 1886.
Liber canonis Avicenne revisus et ab omni errore mendaque purgatus, summaque cum diligentia impressus, per Paganinum de Paganinis Buriensem, Venetiis 1507.
Mini de Senis, Ps. Bartholomaeus, Tractatus de herbis (Ms London, British Library, Egerton 747), a cura di Iolanda Ventura, Firenze 2009.
Nicolaus Salernitanus, Antidotarium: [Tractatulus quid pro quo; Synonyma], ed. Nicolaus Jenson, Venice 1471.
The Canon of Medicine (al-Qānūn fī’l-tibb) (The Law of Natural Healing). Volume 2. Natural pharmaceuticals. Avicenna (Abū Ali al-Husayn ibn Abd Allāh ibn Sīnā), Compiled by Laleh Bakhtiar, Series Editor Seyyed Hossein Nasr, Chicago 2012.
The Canon of Medicine (al-Qānūn fī’l-tibb) (The Law of Natural Healing). Volume 4. Systemic Diseases, Orthopedics and Cosmetics. Avicenna (Abū Ali al-Husayn ibn Abd Allāh ibn Sīnā), Translated by Hamidreza Doostdar, Edited by Laleh Bakhtiar. Series Editor Seyyed Hossein Nasr, Chicago 2014.
Абу Али Ибн Сина (Авицена), Канон врачебной науки II, ур. Э. Хуршут, 3. А. Мильман, второе издание подготовлено У. И. Каримовым, перевод с арабского Ю. Н. Завадовского и С. Мирзаева, Ташкент 1982. [Abu Ali Ibn Sina (Avitsena), Kanon vrachebnoy nauki II, ur. È. Khurshut, Z. A. Mil’man, vtoroe izdanie podgotovleno U. I. Karimovym, perevod s arabskogo Y. N. Zavadovskogo i S. Mirzaeva, Tashkent 1982]
Абу Али Ибн Сина (Авицена), Канон врачебной науки IV, ред. А. С. Садыков и др, перевод с арабского М. А. Салье, Ташкент 1980. [Abu Ali Ibn Sina (Avitsena), Kanon vrachebnoy nauki IV, red. A. S. Sadykov i dr, perevod s arabskogo M. A. Salye, Tashkent 1980]
Абу Али Ибн Сина (Авицена), Канон врачебной науки V, ред. А. С. Садыков и др, перевод с арабского У. И. Каримова, Ташкент 1980. [Abu Ali Ibn Sina (Avitsena), Kanon vrachebnoy nauki V, red. A. S. Sadykov i dr, perevod s arabskogo U. I. Karimova, Tashkent 1980]
Библија или Свето писмо Старога и Новога завјета, превео Стари завјет Ђура Даничић, Нови завјет превео Вук Стеф. Караџић, Београд 1981. [Biblija ili Sveto pismo Staroga i Novoga zavjeta, preveo Stari zavjet Đura Daničić, Novi zavjet preveo Vuk Stef. Karadžić, Beograd 1981]
Хиландарски медицински кодекс № 517. Фототипско издање, ур. Васо Милинчевић, увод Реља Катић, поговор Васо Милинчевић, прев. на енглески језик Шила Софреновић, Београд 1980. [Hilandarski medicinski kodeks № 517. Fototipsko izdanje, ur. Vaso Milinčević, uvod Relja Katić, pogovor Vaso Milinčević, prev. na engleski jezik Šila Sofrenović, Beograd 1980]
Хиландарски медицински кодекс № 517, прир. и уводна студија Реља В. Катић, транскрипција српскословенског текста и прев. Љубомир Котарчић и Младен Миливојевић, Горњи Милановац – Београд 1989. [Hilandarski medicinski kodeks № 517, prir. i uvodna studija Relja V. Katić, transkripcija srpskoslovenskog teksta i prev. Ljubomir Kotarčić i Mladen Milivojević, Gornji Milanovac – Beograd 1989]
Литература ‒ Secondary Works
Amar, Zohar & Efraim Lev, Arabian Drugs in Early Medieval Mediterranean Medicine, Edinburgh 2017.
Byrne, Joseph Patrick, The Black Death, London 2004.
Donkin, Robert Arthur, Manna: An Historical Geography, Hague 1980.
Hooper, David, Useful plants and drugs of Iran and Iraq, with notes by Henry Field, Chicago 1937.
Jarić, Snežana, Miroslava Mitrović, Lola Đurđević, Olga Kostić, Gordana Gajić, Dragana Pavlović & Pavle Pavlović, „Phytotherapy in medieval Serbian medicine according to the pharmacological manuscripts of the Chilandar Medical Codex (15–16th centuries)”, Journal of Ethnopharmacology 137 (2011) 601–619.
Lev, Efraim & Zohar Amar, Practical Materia Medica of the Medieval Eastern Mediterranean According to the Cairo Genizah, Leiden–Boston 2008.
Nasr, Seyyed Hossein, „Sīnā, Ibn”, in: Dictionary of the Middle Ages, Volume 11. Scandinavian languages – Textiles, Islamic, ed. Joseph R. Strayer, New York 1988, 302–307.
Paavilainen, Helena M., Medieval Pharmacotherapy Continuity and Change. Case Studies from Ibn Sīnā and some of his Late Medieval Commentators, Leiden–Boston 2009.
Quattrocchi, Umberto, CRC World Dictionary of Medicinal and Poisonous Plants: Common Names, Scientific Names, Eponyms, Synonyms, and Etymology (5 Volume set), Boca Raton – London – New York 2016.
Riddle, John M., „Pomum ambrae: Amber and Ambergris in Plague Remedies”, Sudhoffs Archiv für Geschichte der Medizin und der Naturwissenschaften 48, H. 2 (1964) 111–122.
Sarton, George, The Appreciation of Ancient and Medieval Science during the Renaissance (1450–1600), Philadelphia 1955.
Siraisi, Nancy G., Avicenna in Renaissance Italy. The Canon and Medical Teaching in Italian Universities after 1500, Princeton 1987.
Stannard, Jerry, Herbs and herbalism in the Middle Ages and Renaissance, Aldershot–Burlington 1999.
Ventura, Iolanda, „Il Circa Instans dello Pseudo-Matteo Plateario: per una storia della diffusione, verso la preparazione di un’edizione”, Minerva 23 (2010) 35–80.
Ventura, Iolanda, „Medieval Pharmacy and Arabic Heritage: the Salernitan Collection Circa Instans”, Micrologus 24 (2016) 339–401.
Voigts, L. E., „Humours”, in: The Oxford Dictionary of the Middle Ages 2, ed. R. E. Bjork, Oxford 2010, 820.
Бојанин, Станоје, „Амбра: лек средњовековне Србије”, у: Средњи век у српској науци, историји, књижевности и уметности VI, ур. Гордана Јовановић, Деспотовац 2015, 159–174. [Bojanin, Stanoje, „Ambra: lek srednjovekovne Srbije”, u: Srednji vek u srpskoj nauci, istoriji, književnosti i umetnosti VI, ur. Gordana Jovanović, Despotovac 2015, 159–174]
Бојанин, Станоје, „Лечење биљем у средњовековној Србији”, Годишњак за друштвену историју XIX–1 (2012) 7–34. [Bojanin, Stanoje, „Lečenje biljem u srednjovekovnoj Srbiji”, Godišnjak za društvenu istoriju XIX–1 (2012) 7–34]
Бојанин, Станоје, „Првих десет година истраживања Хиландарског медицинског кодекса (1952–1961)”, Иницијал. Часопис за средњовековне студије 10 (2022) 111–148. [Bojanin, Stanoje, „Prvih deset godina istraživanja Hilandarskog medicinskog kodeksa (1952–1961)”, Inicijal. Časopis za srednjovekovne studije 10 (2022) 111–148]
Бојанин, Станоје, „Превод трактата о отровима из Авицениног Канона медицине у Хиландарском медицинском кодексу”, у: Танка линија: између лека и отрова, ур. Иван Станић, Јелена Манојловић и Снежана Мистровић, Београд 2021, 64–97. [Bojanin, Stanoje, „Prevod traktata o otrovima iz Aviceninog Kanona medicine u Hilandarskom medicinskom kodeksuˮ, u: Tanka linija: između leka i otrova, ur. Ivan Stanić, Jelena Manojlović i Snežana Mistrović, Beograd 2021, 64–97]
Бојанин, Станоје, „Хиландарски медицински кодекс и научна медицина на средњовековном Балкану”, у: Средновековните Балкани като световен кръстопът: контакти и обмен, ур. Л. Симеонова, Л. Тасева, София 2017, 277–294. [Bojanin, Stanoje, „Hilandarski medicinski kodeks i naučna medicina na srednjovekovnom Balkanu”, u: Srednovekovnite Balkani kato svetoven krъstopъt: kontakti i obmen, ur. L. Simeonova, L. Taseva, Sofiя 2017, 277–294]
Бојанин, Станоје, „Чији је трактат о отровима? Историјат истраживања текста из Хиландарског медицинског кодекса (1952–2022)”, у: Средњи век у српској науци, историји, књижевности и уметности XIII, ур. Гордана Јовановић, Деспотовац– Београд 2023, 91–114. [Bojanin, Stanoje, „Čiji je traktat o otrovima? Istorijat istraživanja teksta iz Hilandarskog medicinskog kodeksa (1952–2022)”, u: Srednji vek u srpskoj nauci, istoriji, književnosti i umetnosti XIII, ur. Gordana Jovanović, Despotovac–Beograd 2023, 91–114]
Влајинац, Милан, Речник наших старих мера у току векова IV, Београд 1974. [Milan Vlajinac, Rečnik naših starih mera u toku vekova IV, Beograd 1974]
Грмек, Мирко Дражен, „Садржај и подријетло хиландарског медицинског рукописа бр. 517ˮ, Споменик САНУ 110 (1961) 31–45. [Grmek, Mirko Dražen, „Sadržaj i podrijetlo hilandarskog medicinskog rukopisa br. 517ˮ, Spomenik SANU 110 (1961) 31–45]
Катић, Реља В., Порекло српске средњовековне медицине, Београд 1981. [Katić, Relja V., Poreklo srpske srednjovekovne medicine, Beograd 1981]
Катић, Реља В., Српска средњовековна медицина, Горњи Милановац 1990. [Katić, Relja V., Srpska srednjovekovna medicina, Gornji Milanovac 1990]
Катић, В. Реља, „Српски превод Liber de simplici medicina dictus Circa Instans Matthaeusa Plateariusa из Хиландарског медицинског кодекса бр. 517”, Зборник Матице српске за књижевност и језик XXV/2 (1977) 193–275. [Katić, V. Relja, „Srpski prevod Liber de simplici medicina dictus Circa Instans Matthaeusa Plateariusa iz Hilandarskog medicinskog kodeksa br. 517”, Zbornik Matice srpske za književnost i jezik XXV/2 (1977) 193–275]
Катић, Реља В., Терминологија српске средњовековне медицине и њено објашњење, Београд 1982. [Katić, Relja V., Terminologija srpske srednjovekovne medicine i njeno objašnjenje, Beograd 1982]
Катић, Реља В., Терминолошки речник српске средњовековне медицине, Београд 1987. [Katić, Relja V., Terminološki rečnik srpske srednjovekovne medicine, Beograd 1987]
Медицинска енциклопедија: азбучна: Вук Караџић – Larousse 2, Ј–П, Београд 1976. [Medicinska enciklopedija: azbučna: Vuk Karadžić – Larousse 2, J–P, Beograd 1976]
Радојчић, Ђорђе Сп., „Старе српске повеље и рукописне књиге у Хиландару”, Arhivist II/2 (1952) 72–73. [Radojčić, Đorđe Sp., „Stare srpske povelje i rukopisne knjige u Hilandaru”, Arhivist II/2 (1952) 72–73]
Симоновић, Драгутин, Ботанички речник: имена биљака, Београд 1959. [Simonović, Dragutin, Botanički rečnik: imena biljaka, Beograd 1959]
Штетић, Марина, „Схватање узрока и лечења куге према Хиландарском медицинском кодексу”, Београдски историјски гласник 13 (2022) 89–124. [Štetić, Marina, „Shvatanje uzroka i lečenja kuge prema Hilandarskom medicinskom kodeksu”, Beogradski istorijski glasnik 13 (2022) 89–124]
Drag & Drop Website Builder